Paul Van Haver, better known by his stage name Stromae, is a Belgian musician, rapper, singer and songwriter. He is mostly known for his works in the genre of the hip hop and electronic music.
Here are the Lyrics to Stromae’s Sante as released in late 2021:
To those who don’t have one
À ceux qui n’en ont pas
To those who don’t have one
À ceux qui n’en ont pas
Rosa, rosa
Rosa, rosa
When we mess up, you clean up
Quand on fout le bordel, tu nettoies
And you, Albert
Et toi, Albert
When we drink, you pick up the glasses
Quand on trinque, tu ramasses les verre
Céline, bataire
Céline, bataire
You, you take your jackets in the locker room
Toi, tu t’prends des vestes au vestiaire
Arlette, stop
Arlette, arrête
You party, you spend it in the toilet
Toi la fête tu la passes aux toilettes
What if we celebrated those who don’t celebrate
Et si on célébrait ceux qui ne célèbrent pas
For once I’d like to raise my glass to those who don’t have one
Pour une fois, j’aimerais lever mon verre à ceux qui n’en ont pas
To those who don’t have one
À ceux qui n’en ont pas
What good manners?
Quoi les bonnes manières?
Why am I pretending?
Pourquoi j’f’rais semblant?
Either way she gets paid to do it
Toute façon elle est payée pour le faire
Do you think you are my mother?
Tu t’prends pour ma mère?
In an hour I’ll be back, let it be clean
Dans une heure j’reviens, qu’ce soit propre
That we can eat there on the floor
Qu’on puisse y manger par terre
Three hours that I wait, frankly
Trois heures que j’attends, franchement
Does he make them or what?
Il les fabrique ou quoi?
Fortunately, it’s only two glasses
Heureusement qu’c’est que deux verres
Call me your manager
Appelle-moi ton responsable
And hurry, it could end like this your career
Et fais vite, elle pourrait se finir comme ça ta carrière
Yes, let’s celebrate those who don’t celebrate
Oui, célébrons ceux qui ne célèbrent pas
Once again I would like to raise my glass to those who don’t have one
Encore une fois, j’aimerais lever mon verre à ceux qui n’en ont pas
To those who don’t have one
À ceux qui n’en ont pas
To those who don’t have one
À ceux qui n’en ont pas
Rub, rub
Frotter, frotter
Better not there
Mieux vaut ne pas s’y
Rub, rub
Frotter, frotter
If you don’t know me
Si tu n’me connais pas
Brush, brush
Brosser, brosser
You will always be able to
Tu pourras toujours te
Brush, brush
Brosser, brosser
If you don’t respect me
Si tu ne me respectes pas
Yes, let’s celebrate those who don’t celebrate
Oui, célébrons ceux qui ne célèbrent pas
Once again I would like to raise my glass to those who don’t have one
Encore une fois, j’aimerais lever mon verre à ceux qui n’en ont pas
To those who don’t have one
À ceux qui n’en ont pas
Airplane pilots or nurses
Pilotes d’avion ou infirmières
Truck drivers, flight attendants
Chauffeurs de camion, hôtesses de l’air
Bakers or fishermen
Boulangers ou marins-pêcheurs
A drink to the champions of the worst hours
Un verre aux champions des pires horaires
To young parents rocked by tears
Aux jeunes parents bercés par les pleurs
To insomniacs by profession
Aux insomniaques de profession
And all those who suffer heartache
Et tous ceux qui souffrent de peines de cœur
Who don’t have a heart for celebrations
Qui n’ont pas le cœur aux célébrations
Who don’t have a heart for celebrations
Qui n’ont pas le cœur aux célébrations